Diskussion:Mando’a

Abschnitt hinzufügen
Aus Jedipedia

Phonetik[Bearbeiten]

Tolle Sache das! Nur noch Phonetik, es fehlt! Gruss --Steffen Gebhart 23:42, 6. Jul 2006 (CEST)

Sehr gute Idee! Da ich das allerdings noch nie bei einer Wikipedia gemacht habe, frage ich mich, wie ich diese Sonderzeichen erzeuge bzw. welchen Code ich dafür verwende. Ideen? RC-9393 08:13, 7. Jul 2006 (CEST)
Nun, wenn Du in der Wikipedia einen beliebigen Artikel editierst, dann hast du noch unter dem Button Seite speichern ein Drop-Down Menü für Sonderzeichen - Leider funktioniert hier und in der Wikipedia nur ein geringer Anteil - jedenfalls bei mir. Kannst Du bei den hier kopierten Zeichen mehr als die Hälfte erkennen? Von den Quadraten darf dann nur noch eines zu sehen sein..
aɐɑɒæbɓʙβcçɕdɗɖðeəɚɛɜɝɞfgɠɢʛɣɤhħɦɧɥʜiɨɪjʝɟʄklɫɬɭʟɮmɱɯɰnɲŋɳɴoʘɵøœɶɔpɸqrɾɺɽɹɻʀʁsʂʃtʈθuʉʊvʋʌwʍxχyʎʏzʑʐʒʔʡʕʢǀǂǁǃ
Aber schau mal hier rein: vonrauch.de - Vielleicht würde Dir das bei der Eingabe helfen. Leider wird auch in der Wikipedia gewarnt, dass nicht jeder Browser die Sonderzeichen einwandfrei darstellen kann! Vielleicht könnte man dieses Problem damit lösen indem man in der Jedipedia ein ganzes Paket an Sonderzeichen installiert - wenn dies nicht ohnehin nötig ist... --Steffen Gebhart 08:58, 7. Jul 2006 (CEST)
Nachtrag: Dieses Hilfsprogramm soll angeblich auch ganz gut sein, habe es selbst allerdings nicht ausprobiert... Unter aktuelle Version findest Du den Quelltext, welchen Du dann als HTML Datei speichern sollst. --Steffen Gebhart 09:09, 7. Jul 2006 (CEST)
Danke für Deine Bemühungen! Ich werde sehen, was sich damit ausrichten läßt. Hier das Sonderzeichen-Paket zu installieren wäre auf jeden Fall keine schlechte Idee; in der Wookieepedia werden z.B. auch oft Planeten und exotische Namen phonetisch umschrieben. RC-9393 09:25, 7. Jul 2006 (CEST)
Nachtrag:Ich kann in meinem Browser alle oben abgedrucken Sonderzeichen erkennen.RC-9393 09:32, 7. Jul 2006 (CEST)
Dann werd ich wohl ein Update meines Internet Explorers brauchen, denn bei mir erscheinen mehr als die Hälfte der Zeichen als ein Quadrat. Fragt sich nur warum ich die Zeichen in der Wikipedia sehen aber nicht schreiben kann?! Es muss noch einen besseren Weg geben, als nur einzelne Zeichen herüberzukopieren, denn ich gehe davon aus, dass die meisten User den gewöhnlichen Internetexplorer benutzen und daraus folgend genauso wenig erkennen können wie ich jetzt... Ich schätze das Paket wäre wohl die einzige Möglichkeit die Lautschrift für alle gleich darzustellen. --Steffen Gebhart 09:55, 7. Jul 2006 (CEST)
Ich benutze Firefox, da scheint das zu klappen. Da die Mehrheit aber tatsächlich den IE benutzt, scheint es mir am sinnvollsten zu sein, auf Jedipedia-interne Sonderzeichen zu warten, denn ein Artikel voller Kästchen sieht natürlich extrem osik'la aus, wie der Mandalorianer sagen würde ;-) Wenn eine Möglichkeit gefunden wurde, phonetische Zeichen zu ergänzen, werde ich mich darum kümmern. RC-9393 10:46, 7. Jul 2006 (CEST)
Nachtrag: Ich frage Premia mal, inwieweit das Problem hier technisch lösbar ist.
Hallo , das mit der Phonetic ist eine gute Idee! Übrigens: Ich benutze Mozilla und bin damit sehr zufrieden. Ich kann alle phonetischen Zeichen erkennen. Liebe Jedi-Grüße Jade-Skywalker 10:59, 7. Jul 2006 (CEST)
Danke für den Hinweis, Jade-Skywalker (Mozilla habe ich nicht und kann es deswegen nicht ausprobieren). Ich hab auch noch einmal alle anderen Browser getestet; Firefox und Opera zeigen die Zeichen korrekt an, der IE zeigt auch bei mir fast nur Kästchen. Es ist also tatsächlich Browser-spezifisch. RC-9393 11:01, 7. Jul 2006 (CEST)
Ein Update des Internetexplorers hat grade mal gar nix gebracht - ich seh genauso wenig wie vorher auch. --Steffen Gebhart 11:34, 7. Jul 2006 (CEST)
Erstmal: Bei mir werden nur einige der Zeichen angezeigt. Auf Wikipedia werden fast alle angezeigt, zumindest im IPA-Artikel. Laut Wikipedia sollten folgende Browser keine Probleme haben: Mozilla, Firefox Netscape, Camino, Opera, Safari, OmniWeb und Shiira.
Was ich eigentlich sagen wollte:
Ist hierzulande das IPA überhaupt das richtige Mittel zur Erklärung der Aussprache? Es ist zwar eben dafür gemacht worden und natürlich auch am präzisesten aber ich frage mich, wie bekannt es im deutschsprachigen Raum ist. Beim Artikel Pazaak habe ich mich zur Erklärung der Aussprache bewusst gegen das IPA entschieden weil ich dachte, dass die meisten wohl nichts mit diesen Zeichen anfangen können. Ich zumindest habe davon erst erfahren, als ich anfing, mich für Sprache zu interessieren. In der Schule hatten wir es weder im Englisch-, noch im Russischunterricht, wie's bei Französisch war, weiß ich nicht. Die mandaloriaischen Wörter sind sogar im Englischen mit dem normalen Alphabet erklärt (da-RAH-soom KOH-tay), obwohl die das IPA, soweit ich weiß, sogar in normalen Wörterbüchern benutzen.
Hab' ich da falsche Vorstellungen? Meint ihr, es könnten viele etwas mit den Zeichen des IPA anfangen?
-- Obi-Wan K. 21:51, 7. Jul 2006 (CEST)
"Normale" Lautumschreibungen auf deutsch habe ich ja bereits im Artikel integriert; damit dürften die wichtigsten Ausspracheregeln grundsätzlich klar sein. Phonetische Angaben wären einfach eine nette Ergänzung für darüber hinaus Interessierte - zwingend notwendig sind sie natürlich nicht. Verbreitet sind die Zeichen schon; man findet sie auf den ersten Seiten jedes Lehrbuchs zu einer Fremdsprache, egal, um welche Sprache es sich handelt sowie natürlich in jedem Wörterbuch (vom winzigen Langenscheidt Universal-Wörterbuch für die Tasche angefangen). Da quasi jeder irgendeinen Langenscheidt zuhause hat, ist es nun nicht so, daß diese Zeichen sonderlich exotisch wären. Nicht-sprachlich Interessierte oder Leute, die nur in der Schule Fremdsprachen gelernt haben, kennen sie vermutlich nicht, aber die interessieren sich vermutlich auch ebensowenig für diesen Artikel. Phonetische Zeichen sind generell eine gute Idee, um auch merkwürdige Namen von Personen und Planeten damit zu versehen, die deutlich anders ausgesprochen werden als die deutsche Lesart vermuten läßt. Ob man diesen Artikel damit versieht, sei dahingestellt, aber die bloße Möglichkeit, sie zu verwenden, wäre auf jeden Fall interessant. RC-9393 22:10, 7. Jul 2006 (CEST)
@Obi-Wan K. - Das IPA ist nicht nur für eine Sprache gängig, sondern generell bei allen Sprachen welche sich der lateinischen Schriftzeichen bedienen - auch für Deutsch. Ich wette mit Dir, dass wenn Du deine alten Englisch-Schulbücher herauskramst, findest Du unter Garantie auch Angaben in phonetischen Schriftzeichen. Desweiteren, wie RC-9393 bereits erläuterte, ist das Lautschriftsystem in jedem Dictionary wesentlicher Bestandteil und meines erachtens dort auch nicht wegzudenken. Obwohl die Wenigsten in dieser Lautschrift Übung haben und diese nicht selbst schreiben könnten, ist es doch recht einfach diese zu lesen und zu deuten. Ein besonderer Vorteil dieser Lautschrift liegt darin, dass sie sich nicht abweichend definieren lässt und Missverständnisse durch fehlinterpretierte Betonungen nicht auftreten.
Kurzum: Es wäre ein besonderer und toller Zusatz um diese Sprache lebendiger darzustellen! --Steffen Gebhart 02:10, 8. Jul 2006 (CEST)
Tatsächlich wird das IPA in den Englischbüchern benutzt, allerdings wir die Bedeutung der Zeichen nicht erklärt (was natürlich sehr sinnvoll ist). Aber egal. Wenn ihr meint, dass die Besucher was mit den Zeichen anfangen können, dann glaub ich das einfach mal. Ich wollte nur nicht, dass das hier überall eingeführt wird und sich hinterher rausstellt, dass es umsonst war, weil's keiner versteht.
Premia ist übrigenz über's Wochenende nicht zu erreichen.
-- Obi-Wan K. 12:00, 8. Jul 2006 (CEST)
Das mit den Sonderzeichen ist in meiner To-Do-Liste. --Premia 15:50, 16. Jul 2006 (CEST)

Exzellent-Abstimmung vom November/Dezember 2006 (erfolgreich)[Bearbeiten]

  • Pro: Ein Artikel über eine Sprache, ein Artikel der zeigt wie fazettenreich und faszinierend das SW-Universum ist. Obgleich fiktiv ist Mando'a zugleich eine 'sprechbare' und nutzbare Sprache. Der Artikel ist nicht nur hervorragend recherchiert, sondern zudem sogar sprachwissenschaftlich interessant aufgebaut. Ich denke, daß dieser Artikel in der Form nahezu einzigartig ist und besondere Hervorhebung verdient. Dabei ist mir bei der Nominierung bewußt, daß das Vokabular auch in Zukunft weiter ausgebaut werden wird. Und genau aus diesem Grund lohnt es sich auch immer wieder in den Artikel rein zu klicken. Jade-Skywalker 11:48, 23. Nov 2006 (CET)
  • Pro: Jade hat Recht. Ein zukunftsweisender Artikel. Ben Kenobi 13:20, 23. Nov 2006 (CET)
  • Pro: Ich stimme ebenfalls Jade zu, die eigentlich schon alles gesagt hat. Man bekommt richtig Lust mal ein paar Sätze selbst zu probieren! Beeindruckender Artikel! Locutus21 13:32, 23. Nov 2006 (CET)
  • Pro: Der Artikel ist wirklich wunderbar und ausführlich geschrieben. Es ist immer wieder ein Vergnügen solche Artikel zu lesen, die sich einfach in einem Guss runterlesen lassen, ohne, dass so ein Thema ungewollt komisch oder gar lachhaft rücberkommt, und ich spreche hier von einer Sprache, die es überhaupt nicht gibt :)
    Und trotzdem ist sie so überzeugend und mitreisend geschildert. Eine Sprache sagt so vieles über eine Kultur aus, wie sie sich verhält, wie ihre Gewohnheiten sind, usw. Dieser Artikel fängt das perfekt ein, was mit sehr, sehr gut gefällt. Ebenfallso hochinteressant finde ich die zahlreichen Weblinks, die da noch zusammengetragen wurden.
    Mando'a auf diese Weise zu erleben ist im Internet wohl einzigartig...
    --Anakin Skywalker Admin 00:55, 25. Nov 2006 (CET)
  • Pro: Hier erfährt jeder Interessierte alles Wissenswerte über die Sprache der Mandalorianer. Daher kommt nun die erforderliche fünfte Stimme, wodurch dieser Artikel unbedingt zum exzellenten Artikel werden sollte! Premia Admin 21:41, 1. Dez 2006 (CET)

Mit fünf Fürstimmen und keiner Gegenstimme wurde dieser Artikel zu einem exzellenten Artikel gewählt. Komisch, dass die Stimmbeteiligung bei einem Artikel dieser Klasse so gering ausfällt. Eine Stimme weniger und der Artikle wäre nach der Fünfer-Regel gescheitert...
Glückwunsch RC-9393 für dieses Meisterwerk und seine wohlverdiente Auszeichnung.
Gruß Anakin Skywalker Admin 21:00, 7. Dez 2006 (CET)

Wortschatz[Bearbeiten]

Auf der offiziellen Seite von Karen Traviss wurde ja bereits ein sehr ausführliches Wörterbuch (1036 Vokabeln) und eine kurze Grammatikbeschreibung veröffentlicht; ist das nicht offiziell genug? Außerdem sind die Daein als "copyright Lucasfilm 2006" gekennzeichnet, also hat ja Lucasfilm dochoffiziell ein Wörterverzeichniss bestätigt. Wiso sollte es dann jemanden stören dieses Verzeichniss auch weiterzuempfehlen, wenn es sich eh jeder kostenlos runterladen kann? --Anakin 23:43, 22. Dez 2006 (CET)

Es stört niemanden, dieses Verzeichnis weiterzuempfehlen - das wird in diesem Artikel auch getan?! Solange das angekündigte Wörterbuch noch nicht erschienen ist, gilt dieses Verzeichnis als "semi-offiziell" (siehe dazu auch Karen Traviss' ausführliche Copyright-Erklärung) und als "im Wandel" befindlich und natürlich liegt das Copyright bei Lucasfilm; offiziellen, d.h. Kanon-Status mit Brief und Siegel bekommt es mit der Veröffentlichung des Wörterbuches. Du kannst es Dir auch jetzt schon herunterladen, Du kannst damit arbeiten, Du kannst es empfehlen, Du kannst zum eigenen Gebrauch damit tun was Du willst - einzig die Veröffentlichung der Vokabellisten auf Websites ist nicht erlaubt. Der Weiterempfehlung steht überhaupt nichts im Wege. Gruß, RC-9393 Admin 23:54, 22. Dez 2006 (CET)
Wenn ich das Thema nach langer Zeit noch mal aufgreifen darf: Heißt das, dass alle Wörter, die bereits in Büchern oder anderen offiziellen Quellen aufgetaucht sind (z.B. Republic Commando, Legacy of the Force oder im OSWM), in den Artikel eingetragen werden dürfen? Ich hätte da nämlich noch einiges hinzuzufügen. Fordo Ka'ra 09:36, 2. Mär. 2008 (CET)
Die Frage ist, ob es notwendig ist, noch mehr Wörter aufzuführen. Die bislang im Artikel enthaltenen Vokabeln dienen der beispielhaften Erläuterung des Grammatik-Teils oder zeigen einige kulturelle Besonderheiten. Der Artikel soll ja eigentlich "nur" eine Vorstellung der Sprache sein und keine eigene Enzyklopädie oder Wörterbuch - wer sich weitergehend mit dem Thema befassen und zusätzliche Vokabeln lernen will, findet ja schließlich die entsprechenden Quellen und Links im Artikel. Ich persönlich denke, dass weitere Auflistungen und lange Vokabelverzeichnisse den Artikel eher unansehnlicher machen, denn dem Nutzer, der sich nur über die Sprache als solche informieren will, sie aber nicht gleich lernen möchte, nützen noch mehr Worte nichts. Und wessen Interesse geweckt ist, der kann sich seinerseits weiterbilden und alle Vokabeln aus den entsprechenden Listen und Verzeichnissen - oder Büchern - lernen. Gegen einzelne, relevante Wörter, die über ihre eigene Bedeutung hinaus Zusatzinformationen liefern, die helfen, die Sprache oder Kultur besser zu verstehen oder einzelne Aspekte tiefer beleuchten, ist sicher nichts einzuwenden. Wörter nur um der Wörter willen einzufügen, finde ich persönlich jedoch eher unnötig. Meine 2 Credits ;) Gruß, RC-9393 Fragen Sie den Klon 21:30, 2. Mär. 2008 (CET)
Selbstverständlich nicht "um der Wörter willen", aber was den Vokabelbereich angeht, könnte man das trotzdem um grundlegende Wörter erweitern. Wir sind schließlich kein "Nachschlagwerk", sondern eine Internet-Enyklopädie - vergleich den Vokabelabschnitt dieses Artikels mal mit dem in der Wookiepedia! Außerdem finde ich es nicht ganz so wichtig, was "Herzlichen Glückwunsch zu Geburtstag" heißt, da das ein (relativ) selten benutzter Begriff ist. Zweitens sollten auffälligere Verweise auf Karen Traviss Mando'a-Website sowie den Republic Commando-Soundtrack, der ja der Ursprung der Sprache ist gemacht werden (in den Abschnitt "Der Komponist" noch einen Weblink reinstellen). Noch was zum Copyright: Die Sätze Ke narir haar'ke'gyce rol'eta resol! und Ib'tuur jatne tuur ash'ad kyr'amur entstammen meines Wissens nach nur der Vokabelliste und keiner anderen Quelle, oder? Gruß, Fordo Ka'ra 21:18, 4. Mär. 2008 (CET)
Naja, nicht alles, was Wookieepedia macht, ist nachahmenswert ;) Ob epische Vokabellisten einen Artikel, der "nur" eine Grundvorstellung der Sprache sein soll, bereichern oder eher unleserlich machen, ist Geschmackssache. Du hast richtig beobachtet, daß die beiden zitierten Sätze der Vokabelliste entstammen, genau wie einige weitere Wörter des Artikels. Dieses stellt in sehr geringem Umfang und sparsam verwendet insofern kein Problem dar, weil es notwendig ist, den Artikel bzw. Inhalt überhaupt erst zu erläutern, insofern sind einige wenige Beispiele als Zitate und Illustration urheberrechtlich noch nicht problematisch (wie die Beispiele zur Satzbildung). Schwierig wird es dann, wenn die Liste so umfangreich wird, daß sie eine Konkurrenz zur Tabelle bzw. inoffizielle Sammelstelle für Vokabeln zu werden droht. Wenn erst einmal jemand anfängt, massiv Wörter einzutragen, könnte dieses zu einem Nachahmungseffekt führen, weil jemand anderes der Meinung ist, daß weitere Wörter fehlen. Diesem wollte ich mit dem Hinweis, bitte nicht wahllos endlos viele Wörter zu ergänzen, nur weil es sie gibt, entgegenwirken. Ansonsten ist dieses hier natürlich ein Wiki - wenn Du der Meinung bist, daß Vokabeln unnötig sind und dem Artikel keine relevanten Informationen hinzufügen, kannst Du es jederzeit ändern. Wenn Du der Meinung bist, es fehlen substantiell wichtige Worte, die für das Verständnis der Sprache oder Kultur interessant und wichtig sind, dann steht Dir dieses ebenfalls frei. Es sollte sich nur im Rahmen halten, denn wie zuvor gesagt, kann sich der interessierte Leser ja die Tabellen durchaus selber herunterladen und die ganze Sprache erlernen, wenn er das möchte - und der nur allgemein interessierte Leser wird durch noch mehr Vokabeln eher im Lesefluß gehindert. Aber die letztendliche Abschätzung kann von jedem Jedipedia-Benutzer natürlich selbst vorgenommen werden und mit Disputen, was relevant ist und was nicht, muß man immer rechnen ;) Gruß, RC-9393 Fragen Sie den Klon 22:24, 4. Mär. 2008 (CET)

Wo kann man eine vollständige Vokabelliste herbekommen ( auf Englisch oder am besten auf Deutsch)? --RC- 8015 Fi 17:19, 27. Okt. 2009 (CET)

Fierfek[Bearbeiten]

Firefek beudetet laut Palast der dunklen Sonnen Fluch und nicht Gift. Es trat dort eine Verwechselung auf, den der Rancorhüter Malakili dachte es heißt Gift. C-3PO übersetzte zum Schluss der Geschichte des Küchenchefs von Jabba, das es eigendlich Fluch bedeutet! Ist das im Buch ein Fehler, im Artikel oder habe ich mich da vertann? Gruß --Heiliger Klingone 16:53, 5. Sep 2007 (CEST)

Fierfek ist ohnehin Huttisch... Ben Kenobi Admin 16:57, 5. Sep 2007 (CEST)
Ne, stimmt schon. Es kann sowohl Fluch als auch Gift bedeuten, wobei letzteres eher Umgangssprache ist. Ben Kenobi Admin 16:59, 5. Sep 2007 (CEST)
Okay danke! War halt nur etwas verwirrt!^^ Gruß--Heiliger Klingone 17:02, 5. Sep 2007 (CEST)
Sollte dies im Abschnitt dazu erwähnt werden? Inaktiver Benutzer 17:28, 5. Sep 2007 (CEST)
Man könnte schreiben was Gift oder Fluch bedeutet oder? Gruß--Heiliger Klingone 17:40, 5. Sep 2007 (CEST)
Ja, man sollte das nicht so sehen lassen. Dass es eigentlich Fluch heißt sollte man erwähnen. MfG - Cody 17:59, 5. Sep 2007 (CEST)

Wörterbuch[Bearbeiten]

Ist denn schon bekannt, wann ein Wörterbuch rauskommt? Graawwwwrl, Lowie Ke nu'jurkadir sha Mando'ade! 11:18, 26. Jul. 2008 (CEST)

Soweit ich weis ist es angekündigt, aber ich habe noch eine Frage dazu: Weiß jemand ob man sich selbst eine Übersetzung des Wörterbuchs anfertigen darf und die an andere weitergeben darf oder ob das unter © steht und deshalb verboten ist? Denn ich fertige mir schon selbst eine an und würde die gern weitergeben.... wenn ich darf... --Adi Sei 16:07, 24. Okt. 2009 (CEST)
Ich hab bei den Weblinks eins reingesetzt. Ist zwar leider nur Mando'a <-> Englisch, aber es gibt ja auch Deutsch<->Englisch Wörterbücher.MfG Dennis 17:51, 24. Okt. 2009 (CEST)
Ist das denn offiziell? Gruß Admiral Ackbar 17:54, 24. Okt. 2009 (CEST)

Wo ist der Weblink? --RC- 8015 Fi 17:16, 27. Okt. 2009 (CET)

Zu dieser Frage weiß ich auch keine Antwort. Aber zu Adi Sei würde ich mal sagen es ist erlaubt, solange du dafür kein Geld verlangst. Ich habe auch schon eine bekommen, von irgendjemanden aus der jedipedia. Wenn du willst kann ich dir sogar die fertige Version schicken! Ret - 188.192.198.237 19:08, 27. Okt. 2009 (CET)
Ich würde dafür natürlich kein Geld verlangen *g*, aber wenn du es hast kannst du es mir gern schicken :)MfG --Adi Sei 21:37, 27. Okt. 2009 (CET)

Würdest du mir des bitte au schicken? Find die sprache halt au cool krieg aber nirgends ein Wörterbuch her. Mfg --RC- 8015 Fi 11:49, 1. Nov. 2009 (CET)

Ich will auch eins bitte,Sithlord 12:11, 17. Aug. 2010 (CEST)
Könnt mir jemand auch des Wörterbuch schicken würd mich tierich drüber freuen.... (= ~Sycend~ 13:44, 24. Nov. 2010 (CET)
Hi wo bekommt man das Wörterbuch eig?? Ich durchforste im Moment Goolge finde aber nix Gruß Darth Arlen Evil muhahahaha 20:42, 7. Mär. 2011 (CET)
einmal Hier und die Gramatick hier. Ich hatte es auch erst nich gefunden is irgendow im Text von Karen Travis website versteckt ; ) ~Sycend~ 11:19, 10. Mär. 2011 (CET)

Präfixe[Bearbeiten]

Der Abschnitt Präfixe muss überarbeitet werden. In den aufgeführten Beispielen erscheinen die Präfixe als zum Teil als Partikel, da sie nicht direkt mit dem Verb verbunden sind. Etwa so wie im Deutschen "nicht gut" eine Zusammensetzung aus einem Negationspartikel + Adjektiv ist, während "ungut" ein Beispiel für eine Derivation wäre.

Wenn du Interesse daran hast, dann kannst du den Artikel auch selbst korrigieren. Ben Kenobi GM | HYD 13:40, 13. Mär. 2009 (CET)

Boba Fett[Bearbeiten]

Der Abschnitt über Jango und Boba ist nicht ganz richtig. Dort heist es, Boba lernt Mando'a, nachdem er Mand'alor geworden ist, was nur zur hälfte stimmt. Tatsächlich lernt er die Sprache erst deutlich später von seiner Enkelin, nachdem sich die beiden getroffen haben.

Wirklich[Bearbeiten]

Wird denn diese Sprache wirklich irgendwo auf der welt gesprochen ? ich finde sie nähmlich sehr interessant . Gruss --Lord Dark 19:51, 22. Jun. 2009 (CEST)

Also, laut dem Artikel müssen wir uns noch bis 2007 gedulden, bis wir das herausfinden. Das kann ja nicht mehr lange dauern. -- Sol (catch me) 20:04, 22. Jun. 2009 (CEST)
Aber es ist ja schon 2009 --Lord Dark 17:55, 4. Aug. 2009 (CEST)

Zahlen[Bearbeiten]

Wie wird z.B. 200 gebildet ich sehe nämlich wenig zusammenhang zwischen 5, 100 und 500? Gruß Darth Cantess ~ Die dunkle Seite ist Stark in dir 10:03, 23. Jun. 2009 (CEST)

Weblink[Bearbeiten]

Karen Traviss' Mando'a Website

Dieser Weblink führt zu einer nicht vorhandenen Seite. Kann den bitte mal jemand ersetzen?--Adi Sei 18:42, 23. Okt. 2009 (CEST)

Da hat wohl Karen Traviss die Seite umgeräumt. Nun ist es wieder richtig. Ret - Eko95 20:06, 23. Okt. 2009 (CEST)

Schriftzeichen[Bearbeiten]

Die Mandalorianer haben ihre eigenen Schriftzeichen. Stwht zumindest auf der Seiten von Karren Traviss, hier das Bild:

Kann dass bitte jemand im Text unterbringen? --Adi Sei 18:09, 24. Okt. 2009 (CEST)

Wieso zur Hölle machst du das nicht? Ret - Eko95 19:25, 24. Okt. 2009 (CEST)
Habs gemacht^^--Adi Sei 19:32, 24. Okt. 2009 (CEST)

Exzellent-Abwahl Februar 2010 (nicht abgewählt)[Bearbeiten]

Diese Kandidatur lief von 14.02.2010 bis zum 28.02.2010

  • Pro: Obwohl ich DMK in dem Punkt zustimmen muss, dass der Artikel keinen 100%igen enzyklopädischen Stil aufweist, halte ich den Exzellent-Status dennoch für gerechtfertigt. Einen zweiten derart gut ausgearbeiteten Artikel über eine fiktive Sprache werden wir in der Jedipedia wohl nie finden, weshalb der Artikel m. E. exzellent bleiben soll. – Andro Disku 09:47, 19. Feb. 2010 (CET)
  • Pro: Da muss ich Andro schon recht geben. Auch wenn man die Sprache nicht richtig ,,sprechen,, lernen kann, ist dieser Artikel einzigartig.Darth Wookie 14:55, 19. Feb. 2010 (CET)
  • Keine 50 Artikel-Edits. Nahdar 14:56, 19. Feb. 2010 (CET)
  • Pro: Ich seh das genauso wie Andro. --Te Ani'la Mand'alor Manda'yaim 15:18, 19. Feb. 2010 (CET)
  • Pro: Ich sehe das genauso. Boss RAS Prosecutor 20:45, 24. Feb. 2010 (CET)
  • Kontra: Kein enzyklopädischer Stil. Diverse Fakten irgendwie zusammengemischt, übertriebene Benutzung der Fettschrift, keine Form, Downloadlinks im Fließtext (!). Zwar ganz nett zu lesen, aber weit weg von Enzyklopädie, mehr so wie eine Betriebsanleitung über Mando'a. —Darth Maul // // Peace is a lie 14:48, 14. Feb. 2010 (CET)
  • Kontra:Leider ja. Nahdar 15:43, 14. Feb. 2010 (CET)
  • Kontra: leider stimme ich da meinen vorgänger zu es ist einfach zusammmen getragen worden aber kaum sinnig gegliedert Der verbannte 10:22, 18. Feb. 2010 (CET)
    • Nicht stimmberechtigt, da weniger als 50 Bearbeitungen im Artikel-Namensraum. – Andro Disku 12:29, 18. Feb. 2010 (CET)
  • Neutral: Ich finde einerseits, dass es ein toller Artikel ist und sich da jemand mal viel Mühe gemacht hat, andererseits stimmt es auch, dass er keine besondere enzyklopädische Form hat und daher eigendlich abgewählt werden müsste. Allerdings gefällt er mir zu gut um ein Kontra zu geben, daher neutral. Lord Tiin Nachricht? Artikel 13:12, 21. Feb. 2010 (CET)
  • Abwartend: Vielleicht könnte man einige der genannten Kritikpunkte ausbessern und den Artikel auf den neuesten Stand bringen. Ich würde dazu ein Review empfehlen. Ben Kenobi GM | HYD 15:05, 19. Feb. 2010 (CET)

Mit 3 gültigen Stimmen für den Artikel und nur 2 gegen ihn sowie je einer abwartenden und neutralen Stimme wurde der Artikel nicht abgewählt. Admiral Ackbar 14:08, 1. Mär. 2010 (CET)

Ner Vod[Bearbeiten]

Was bedeutet Ner vod (Vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von 93.221.243.249 (Diskussion) 11:14, 16. Jul. 2010)

"Ner" kann man mit mein übersetzen, "vod" bedeutet Bruder. aher bedeutet es zusammen mein Bruder, bzw. meine Schwester. Lord Tiin Nachricht? Artikel 11:27, 16. Jul. 2010 (CEST)

Zusammenhang zur realen Welt[Bearbeiten]

Hallo , Ich habe diesen Artikel gelesen , und nun zu meiner Frage : Kann mir jemand erklären ob die Mandalorianische Kultur , und die Mandalorianische Sprache irgendeinen zusammenhang , zu irgendeinem Volk auf unserer Welt haben ? Denn es ist Faszinierend . Vielen Dank Gruss--89.217.212.8 18:41, 11. Sep. 2010 (CEST)

In der realen welt gibt es keine Mandalorianer oder ähnliches. Karen Traviss hat diese Sprache für das Star Wars-Universum erfunden.87.122.169.106 15:08, 4. Jan. 2011 (CET)

Mando'a bedeutet laut Google translate "Befehl" auf Spanisch Brick mann (Diskussion) 12:43, 1. Mär. 2020 (CET)

Weblinks[Bearbeiten]

Leider musste ich feststellen, dass die Links zu Karen Traviss' Webseite veraltet sind und zu einer Fehlermeldung führen. Im Abschnitt "Weblinks" habe ich ihre neue Mando'a Seite eingefügt, Hörproben (bei Hinter den Kulissen) konnte ich nicht finden. Soll der Hörproben-Abschnitt gelöscht werden, da er zu einer Fehlerseite führt? So bringt es ja nichts. Vielleicht findet ja jemand eine richtige Seite mit Hörbeispielen. Gruß, Rex 21:30, 10. Sep. 2011 (CEST)

Kandosii[Bearbeiten]

Bei der übersetzung vom "vode an" wird kandosii als unbezwingbar übersetzt, aber bei den häufig gebrauchten vokabeln steht es heißt gut gemacht, prima sache, großartig - was ist denn jetzt richtig Trandoshaner 20:45, 3. Jun. 2012 (CEST)

Mandokarla[Bearbeiten]

Kal sagt einmal zu Bardan Jusik er wäre mandokarla. Heißt? Rc-1162 11:41, 1. Nov. 2012 (CET)

Evaluation[Bearbeiten]

  • Status: Exzellenter Artikel
  • Reviewt von: Soniee (Diskussion) 14:42, 16. Dez. 2014 (CET)
  • Noch zu beseitigende Mängel: fehlende Struktur, kein enzyklopädischer Stil, keine ENW