Diskussion:Killik-Zwielicht

Abschnitt hinzufügen
Aus Jedipedia

Name[Bearbeiten]

Also wer Vereint durch die Macht und/oder Die Königsdrohne an die hätte ich mal eine Frage, da ich beide Bücher auf Englisch hab wegen dem Deutschen Name des Bildes. Jaina Solo hat es ja nach Killik-Dämmerung verschoben weil es der Name aus deutsche Name aus Die Königsdrohne ist aber wie ist es in Vereint durch die Macht übersetzt, den im Artikel von Ob Khaddor (Quelle nur Vereint durch die Macht) den Yoda41 angelegt hat steht Killik-Zwielicht was ja näher am Orginal ist und bevor ich ihn verschieb hätte ich es gerne geklärt. Gruß Darth Schorsch (Diskussion)

Ok hat sich erledigt habs nachgeshaut ich verschieb ihn nach Killik-Zwielicht. Gruß Darth Schorsch (Diskussion) 19:49, 15. Aug. 2008 (CEST)
Also Twilight heißt im Englischen Dämmerung und Zwielicht. Warum ist Zwielicht jetzt aber eher am Original? Jaina 23:18, 15. Aug. 2008 (CEST)
OK, habs im Wörterbuch nachgeschlagen hast recht, aber ich hab auch geschaut wie das Bild in der deutschen Version von Vereint durch die Macht heist und da steht Killik-Zwielicht, nun ja als ich es verschoben hab, hab ich es getann da mir Persönlich der Name Killik-Zwielicht besser als Killik-Dämmerung gefällt und wenn ich es ohne Duden übersetzt hätte hätte ich es auch mit Zwielicht übersetzt und beides geht ja. Der weitern hab ich da nicht geschaut wie man Twilight übersetzten kann. Aber mal ne andere Frage ich les grad Tatooine Ghost und die Infos auf Vereint durch die Macht bekomm ich auch in den Artikel rein (wie das Bild von Pellaeon an Leia nach Kriegsende übergeben wird), aber ich hab grad mein The Joiner King verliehen, kannst du dann die infos daraus in den Artikel einfügen also wie die Killiks das Bild vom Falken stehlen und wie sie es wieder zurückhohlen konnten? Darth Schorsch (Diskussion) 00:45, 16. Aug. 2008 (CEST)
Ich kann das machen aber dann müsstest du schon etwas warten, weil ich in der nächsten Zeit erstmal für meine Führerscheintheorieprüfung lernen muss. Jaina 10:03, 16. Aug. 2008 (CEST)
Danke und es ist kein Problem wenn es ein wenig länger dauert, da ich auch noch ein bisschen brauche bis ich so weit bin und bis ich das Buch wieder bekomm geht noch einige Zeit ins Land. Gruß Darth Schorsch (Diskussion) 02:34, 17. Aug. 2008 (CEST)


Spoiler[Bearbeiten]

Ich weiß, dass Tatooine Ghost wohl in den nächsten dreizehntausend Jahren nicht mehr auf Deutsch erscheinen wird. Deshalb wollte ich fragen, ob in so einem Fall eine Spoilerwarnung nötig ist oder nicht. Wie sieht es aus? Bel Iblis 18:40, 15. Aug. 2008 (CEST)

Das ist eigentlich eine generelle Frage. Ich würde sagen, dass Spoilerwarungen bei Büchern, die seit mehr als fünf Jahren auf englisch drausen sind und keine Übersetzung angekündigt ist, unnötig sind, da ja niemand geapoilert wird, wenn das Buch nie auf deutsch erscheint. Gruß Admiral Ackbar 18:51, 15. Aug. 2008 (CEST)