Diskussion:IG-227 Feuerhagel-Klasse Droidenpanzer

Abschnitt hinzufügen
Aus Jedipedia

Halt, STOP!!! Bitte hör auf diese Tabellen zu veröffentlichen, das sind doch keine Artikel! Du musst einen Text dazu schreiben, sonst führt das den Leser in die Irre, wenn du so knappe Texte veröffentlichst, ein Artikel ist viel mehr als nur eine Tabelle! Freundliche Grüße Xargon 17:10, 4. Nov 2006 (CET) PS: Ich werde mal sehen ob ich Zeit hab ein paar deiner Artikel zu überarbeiten! Sag mir bitte bescheid, ob du es selber machen möchtest, oder ob ich es machen soll!

Das ist nett von dir Xargon, wenn du diese Artikel, wenn man das überhaupt so nennen kann, überarbeitest. Durch bloses Einsetzen einer Infobox wird anderen Leuten die freudige Angelegenheit genommen, den Artikel selbst zu erstellen. Außerdem werden Leser, die auf diesen Artikel stoßen, bitter enttäuscht, da sie sicherlich mehr erwarten, als nur eine Infobox. Gebe dir bitte mehr Mühe, Lord Ma'dja! Quantität ist nicht alles... Ich werde weitere Artikel, die ähnlich lieblos erstellt wurden, wieder löschen.
Gruß Anakin Skywalker 17:33, 4. Nov 2006 (CET)
Im Treading Card Game wird er IBC Hailfire Droid genannt. Was ist nun der echte Name? Grüße B1-Kampfdroide 07:34, 22. Feb. 2010 (CET)
HAt sich erledigt. Steht wahrscheinlich für Bankenklan Feuerregendroide. Grüße B1-Kampfdroide 07:35, 22. Feb. 2010 (CET)

Name[Bearbeiten]

Wie mir gerade bei den Korrekturen zum InterGalaktischen Bankenclan aufgefallen ist, findet sich auch dieser Droide leider noch unter einem abenteuerlichen Lemma und die eigentlich korrekte und in der Mehrzahl der Quellen verwendete Übersetzung "Feuerhageldroide" findet sich noch nicht einmal als Weiterleitung. Der komplette Name "IG-227-Droidenpanzer der Feuerhagel-Klasse" findet sich auf Deutsch streng genommen erstmals (?) erst in der Kanon-Quelle "Das ultimative Buch", sollte aber, denk ich, auch für den bisher nur bestehenden Legends-Tab verwendbar sein, da der Name als solche ja auch im Original des Buchs aus alten Legends-Quellen übernommen und "kanonisiert" wurde. Zudem findet sich die Verkürzung zu "Feuerhageldroide" auch in etlichen älteren Quellen aus Legends-Zeiten wie z. B. der Neuübersetzung des Risszeichnungsbands zu den Kinofilmen ("Raumschiffe und Fahrzeuge"). GarindanTHX (Diskussion) 14:32, 9. Aug. 2016 (CEST)

Dann aber bitte unserem normalen Schema nach „IG-227 Feuerhagel-Klasse Droidenpanzer“, ob nun mit oder ohne Bindestrich zwischen der Zahl und dem „Feuerhagel“. Skippi 14:52, 9. Aug. 2016 (CEST)
Ehrlich gesagt verdrehen sich bei mir eh schon immer die Augen bei diesem hier allgemein verwendeten „normalen Schema“, denn das hat absolut nichts mit deutscher Sprache zu tun. Eine Wortkonstruktion wie „IG-227 Feuerhagel-Klasse Droidenpanzer“ gibt es nicht – genauso wenig wie das bei allen anderen Wortkonstruktionen hier im Wiki der Fall ist, wo die Klassenbezeichnung – aus welchen Gründen auch immer – vorangestellt wird. Theoretisch könnte man zwar tatsächlich mit Bindestrichen komplett durchkoppeln (z.B. „Venator-Klasse-Sternenzerstörer“ oder – noch schlimmer – hier in diesem Fall „Feuerhagel-Klasse-IG-227-Droidenpanzer“), um es halbwegs sinnhaft zu machen, aber das ist für mein Sprachempfinden absolut unschön. Die normale Schreibweise sollte eigentlich immer sein, dass man die Klassenbezeichnung hintanstellt (also "UVW der XYZ-Klasse"). In dieser Form finden sich solche Begriffe auch in der Mehrzahl der ernst zu nehmenden Quellen im Bereich Star Wars. Und was diesen speziellen Fall angeht, ist ja bisher wohl eh Das ultimative Buch die einzige deutsche Quelle für die komplette Typenbezeichnung – und da steht sie eben genau so als „IG-227-Droidenpanzer der Feuerhagel-Klasse“. Wenn trotzdem die hier in der Jedipedia als Lemma bevorzugte (aber in meinen Augen absolut unsinnige und sprachlich nicht zu erklärende) Variante verwendet werden soll oder muss, dann verschieb es meinetwegen. Ich selbst werde das jedenfalls unter Garantie nicht „verschlimmbessern“. GarindanTHX (Diskussion) 15:50, 9. Aug. 2016 (CEST)
Ich würde die Aufmerksamkeit gerne erneut hierauf lenken. Ich stimme dir zwar zu, Garindan, sehe aber die Tatsache problematisch, dass die Übersetzungen ohnehin oft recht frei erscheinen, siehe auch Sturmtruppler statt Sturmsoldat. Ähnlich verhält es sich mit den Schiffsbezeichnungen, die soweit ich das spontan überblicke mehrheitlich unser Schema nutzen. Gruß Ivan Sinclair (Diskussion) 18:11, 8. Sep. 2016 (CEST)