Diskussion:Orielle Kitai

Abschnitt hinzufügen
Aus Jedipedia

Lesenswertkandidatur vom November/Dezember 2012 (erfolgreich)[Bearbeiten]

  • Nominiert von: SkippiØ 22:42, 20. Nov. 2012 (CET)
  • Kommentar: Da im April die deutsche Fassung raus kommt, sollten bis dahin möglichst viele Artikel aus der Reihe ausgezeichnet werden.

Abstimmung[Bearbeiten]

Diese Abstimmung lief vom 09.12.2012 bis zum 16.12.2013.

  • [REW] Pro: Leon Kennedy Diskussion 21:23, 9. Dez. 2012 (CET)
  • [REW] Pro: Nahdar 21:24, 9. Dez. 2012 (CET)
  • [REW] Pro: --Mando D 21:26, 9. Dez. 2012 (CET)
  • Pro: Netter Artikel, ich hoffe es folgen mehr aus der Reihe ;) Loki 16:19, 12. Dez. 2012 (CET)
  • [REW] Pro: Passt so weit, wäre aber schön wenn jemand noch anfangen würde die Red-Links in Blue-Links zu verwandeln. ;) Gruß Darth Schorsch (Diskussion / Gott! / Ironie?) 19:36, 16. Dez. 2012 (CET)

Review[Bearbeiten]

  1. Warum keine Einzelnachweise?
  2. Infobox: Bei Familie kann das eine „Familie“ weg
  3. An ihrem zweiten Übungstag als Tyro erschien ihr eine Macht-Vison, die ihr einen herabstürzenden Stern zeigte.Vision ist richtig
  4. Während ihrer Ausbildung zähmte sie den Uvak Shyn und stieg in den Rang eines Schwertes auf.“ Steigt sie deshalb auf? Kommt irgendwie so rüber
  5. Als sie eine Lüge in einer Aussage eines Keshiri-Pflanzenhändlers wahrnahm, verfolgte sie ihn bis zum Anwesen des Farmers Jelph Marrian am Marisota-Fluss in den Takara-Bergen.“ Was für eine Lüge?
  6. Sie fürchtete, dass das Attentat durch den Gladiator ihres Hauses als versuchter Verrat ausgelegt wurde und Konsequenzen für sie und ihre Mutter nach sich zog.“ Wortwiederholung „und“
  7. Einer der Bediensteten des Grundstücks nannte sie bei ihrem Rufnamen Ori, was ihm eigentlich untersagt war.“ Das „eigentlich“ vielleicht umschreiben, dass klarer wird, was gemeint ist
  8. Sie fand Flen Luzo im Schuppen vor, der gemeinsam mit seinem Bruder ausgeschickt worden war, um Ori die Besitztümer einer Sith-Lady zu nehmen und sie so endgültig zur Sklavin zu machen.“ „zur Sklavin zu machen“ durch „versklaven“ oder so ersetzen
  9. Um ihren Freund zu schützen, ging sie auf die Drohung ein. Um sie zu verspotten, überreichte Luzo ihr eine Schaufel, die sie an ihr neues Leben als Sklavin erinnern sollte.“ Zweimal „um“ als Satzanfang, umformulieren
  10. Sternjäger irgendwo verlinken
  11. Sie schlich sich an ihn heran und stieß ihn in die Rinne, jedoch konnte er sich befreien und sie entwaffnen.“ → „Sie schlich sich an ihn heran und stieß ihn in die Rinne, er konnte sich jedoch befreien und sie entwaffnen.
  12. Dort planten sie, den Sith-Unterhändlern einige von Jelphs Blastern zu geben, Waffen, die es seit einem Jahrtausend nicht mehr auf Kesh gab.“ „Dort planten sie, den Sith-Unterhändlern einige von Jelphs Blastern zu geben, Waffen, die es seit einem Jahrtausend auf Kesh nicht mehr gab.
  13. Auf seinem Anwesen wurden sie bereits erwartet, allerdings nicht von einem Hochlord, sondern von Großlady Venn persönlich.“ Komplett umformulieren, „auf“ ersetzen, da im Satz davor schon vorgekommen, ab allerdings klingt es eher POV-haltig
  14. Orielle war eine stark machtsensitive Sith-Lady, sodass sie in den Rang eines Schwertes aufsteigen konnte.“ POV
  15. Sie empfing mehrfach Macht-Visionen, von denen sich manche in ihrem späteren Leben bewahrheiteten.“ Machtvisionen haben nicht zwangsläufig was mit der Zukunft zu tun
  16. Stets bereit, ihre Pflicht zu erfüllen, liebte sie einen guten Kampf und verabscheute Schwäche.“ klingt POV-haltig
  17. Auch glaubte sie daran, dass die Sith eines Tages die Galaxis beherrschen würden.“ „Zudem“ ist besser als „Auch“
  18. Orielle Kitai wurde vom Autor John Jackson Miller für die Kurzgeschichten Purgatory und Sentinel seiner eBook-Reihe Lost Tribe of the Sith erfunden und tauchte zudem als Macht-Vision im letzten Roman der Reihe, Pandemonium, auf.“ „entworfen“ besser als „erfunden“, das „zudem“ ist unnötig
Ansonsten ein guter Artikel. --Leon Kennedy Diskussion 23:29, 20. Nov. 2012 (CET)
Zu 1: Weil es drei Quellen sind, von denen sie in einer nur als Machtvision auftaucht (Zur Erinnerung "Bei mehr als 3 Quellen"); Zu 5: Wird nicht genauer erklärt, im eBook steht nur, dass sie irgendeine Lüge in dem Keshiri wahrnimmt; Was ist an 14 bitte POV? Das ist eindeutig belegbar; Was meinst du mit 15? 16 ist nicht POV-haltig, das sagt sie glaub ich sogar selber. (also dass sie einen guten Kampf liebt denkt sie sich, dass sie Schwäche verachtet, sagt sie). Danke ansonsten. Dark greetings, SkippiØ 17:50, 21. Nov. 2012 (CET)
  • Zu 1: Man kann sie auch drunter verwenden, aber okay
  • Zu 3: Vision (sorry, der Fehler war auch bei mir...)
  • Zu 5: Okay, aber vielleicht noch „da“ statt „als“ nehmen
  • Als Jelph das Anwesen verließ, um einige Fallen zu prüfen, nahm Ori eine Erschütterung der Macht wahr und fand daraufhin ihren Uvak Shyn tot in einem Schuppen vor. Sie fand Flen Luzo im Schuppen vor, der gemeinsam mit seinem Bruder ausgeschickt worden war, um Ori die Besitztümer einer Sith-Lady zu nehmen und sie so endgültig zu versklaven.“ Wiederholung „fand“
  • Zu 14: Das Wort „stark“, probiers mit „Aufgrund ihrer Fähigkeiten in der Macht konnte Kiati in den Rang eines Schwertes innerhalb er Hierarchie der Sith aufsteigen.
  • Zu 15: Du tust so, als wären Macht-Visionen immer Vorhersagen der Zukunft
  • Zu 16: Okay, es klingt halt sehr POVig, kann man das nicht vielleicht noch etwas umformulieren?
Ansonsten alles gut abgearbeitet. --Leon Kennedy Diskussion 21:59, 21. Nov. 2012 (CET)
Weil der feine Herr einen Spruch haben will, den er übertrumpfen kann: Alles auf-, ab- und zugearbeitet. SkippiØ 22:18, 21. Nov. 2012 (CET)
Okay, dann übertrumpfe ich mal: Review abgearbeitet, guter Artikel. --Leon Kennedy Diskussion 22:26, 21. Nov. 2012 (CET)

  • Kritik von Nahdar 15:22, 22. Nov. 2012 (CET)
  1. Einleitung: Ersetze „Haus“ und wieso ist das ein Gladiator ihres Hauses? So sklavenmäßig?
  2. „Als sie bei ihrem Freund Jelph Marrian einen Sternjäger entdeckte,“ bezieht sich doch eher auf Kitai? Dann schreib das hin.
  3. Wieso ist ein Sternjäger ein Problem?
  4. Stern verlinken.
  5. Zeitliche Einordnung des Prä-Blumen-Vorfalls.
  6. Wieso hat sie jetzt Schüler?
  7. Alternative für „abkaufen“? Gibt genug davon, brauchst es nicht zweimal verwenden.
  8. Was ist das „Donellanstage“?
  9. Attentäter verlinken.
  10. „Allerdings führte der Reiter einen Anschlag auf Großlady Venn durch. Es gelang dem Attentäter nicht, an sie heranzukommen, sodass sie ihn mit Macht-Blitzen töten konnte.“ --> „Dabei versuchte der Reiter, Großlady Venn zu töten, konnte aber nicht an sein Ziel herankommen und wurde von ihr mit Macht-Blitzen getötet.“
  11. „Orielles Mutter schickte die junge Sith zum Anwesen der Familie.“ Junge Sith hier unverständlich, durch „Orielle“ ersetzen.
  12. „zog“ -–> „ziehen würde“
  13. „ausgelegt wurde, sodass es Konsequenzen für sie und ihre Mutter nach sich zog“ --> „ausgelegt werden würde und sie und ihre Tochter dafür zur Rechenschaft gezogen werden würden.“
  14. Kithai?
  15. Wieso ist sie jetzt Sklavin?
  16. Es ist egal, wieso ihr Freund das Anwesen verlässt.
  17. Lichtschwert verlinken.
  18. „ihrem Ärger Luft [verschaffen]“ ist Umgangssprache
  19. „etwas metallisches“ --> „etwas Metallisches“
  20. Sag gleich, dass sie da einen Sternjäger findet, sonst wird's nur nacherzählend.
  21. Da ist noch eine Jahresangabe mit Punkt btw.
  22. „Durch seine Worte“ --> „so“
  23. „und bestieg ihn“ klingt zweideutig
  24. „nicht mehr gab“ -–> „nicht mehr gegeben hatte“
  25. Das mit der Vision am besten nochmal als eigenen Abschnitt.
  26. Kein Komma zwischen „an“ und „als“.
  27. Komm mal irgendwie aus dem SPO-Rhythmus raus...
  28. „Nur ihr Gleichgestellte und ihre Freunde durften sie bei ihrem Vornamen nennen, während es ihren Untergebenen verboten war.“ Keine Persönlichkeit.
  29. Wortwiederholung „Sith“.
  30. [[Lichtschwert]]-[[Lichtschwertkampf|Kämpferin]] --> [[Lichtschwertkampf|Lichtschwert-Kämpferin]]
  31. Diese einmalige Sache mit der Schaufel hat wohl kaum etwas Dauerhaftes zu bedeuten für den P&F.
  32. Die Kloake von Tahv ist für ihre Persönlichkeit irrelevant.
  33. „Ihre Verurteilung zur Sklaverei erfüllte sie mit Trauer und Zorn, sodass sie alles daran setzte, ihre alte Stellung wiederzuerlangen.“ Wenn du schon mit Geschichte anfängst, erst alles Gewöhnliche, dann alles Geschichte.
  34. „Adeliges Mitglied“ --> „Adelige“
  35. Lesi
  36. Das mit dem letzten Band anders: „Der Autor verwendete sie zudem im letzten Band der Reihe, Pandemonium, als Teil einer Macht-Vision.“ Und das sind E-Books, keine Kurzgeschichten oder Romane.
  37. TERC ist eine Quelle.
  38. Seitenangaben für die Zitate fehlen.
  1. „und und“
  2. Bei 5. passt es jetzt überhaupt nicht.
  3. Sag trotzdem nochmal, dass die Möglichkeit, Schüler zu nehmen, durch ihren Schwert-Rang kommt.
  4. Alle „Ori“ entfernen. Nirgendwo in Ahsokas Fließtext nennt man sie „Snips“.
  5. Fehler bei der Korrektur von 12.
  6. Wer ist „die Kitais“? Wenn dann „der Familie Kitai“.
  7. Auch „seinen Ärger freimütig bekunden“ ist keine gute Alternativen. Einfach „zerstörte sie aus Wut darüber...“
  8. Wieso „tatsächlich“? Der Verdacht des Jedi-Seins wurde nie erwähnt.
  9. Sie steigt auch nicht auf das Cockpit, sie setzt sich in das Cockpit.
  10. Da fehlt ein Leerzeichen nach dem Punkt...
  11. 27. fehlt.
  12. Wortwiederholung „Reihe“. Nahdar 23:27, 23. Nov. 2012 (CET)
  1. Um ein neues Leben zu beginnen, muss sie sterben und ihre Seele in einen neuen Körper transferieren, und auch da könnte man über die Bezeichnung „neues Leben“ streiten.
  2. Mach bei 2. beim Prä-Blumen-Vorfall nochmal ein „zu dieser Zeit“ oder so rein.
  3. Kein Punkt nach „Spott“. Nahdar 21:54, 7. Dez. 2012 (CET)
Fein. Nahdar 22:05, 7. Dez. 2012 (CET)

  • Kritik von --Mando D 18:33, 7. Dez. 2012 (CET)
  1. Dass sie sich in den Wald zurückziehen könnte man auch als etwas Zeitweiliges interpretieren. Vielleicht drückst du nochmal expliziter aus, dass sie dort ein neues Leben anfangen
  2. Biographie: „An ihrem zweiten Übungstag als Tyro erschien ihr eine Vision, die ihr einen herabstürzenden Stern zeigte. Als sie eine Lüge in einer Aussage eines Keshiri-Pflanzenhändlers wahrnahm, verfolgte sie ihn bis zum Anwesen des Farmers Jelph Marrian am Marisota-Fluss in den Takara-Bergen. Während ihrer Ausbildung [...]“ Du lässt diese beiden Aussagen einfach unverbunden nebeneinander stehen, wobei ich sowieso vom Sinngehalt der Pflanzenhändlerlüge verwirrt bin, die du mitten in die zwei Aussagen hineingeschoben hast.
  3. „ Dabei stieß sie auf einen Aurek-Klasse Sternjäger und schloss daraus, dass ihr Freund tatsächlich ein Agent der Jedi war.“ Etwas schließen hast du zuvor schon gehabt und passt in dieser Situation mMn nicht
  4. „Gleichzeitig stürmte Jelph das Zimmer und erschoss mehrere der Wachen der Adeligen“ Ich denke, das „der“ vor Wachen kannst du entfernen
  5. P&F: „Wie alle Sith hasste sie die Jedi und empfand einen Sieg der feindlichen Machtnutzer im Großen Hyperraumkrieg als schlimmstmögliches Schicksal für ihren Orden.“ „Einen Sieg“ klingt, als ob der Krieg noch im Gange ist – in „den Sieg der feindlichen Machtnutzer im vergangenen Großen Hyperraumkrieg“ bestenfalls
  6. „und konnte ihren persönlichen Uvak Shyn reiten.“ Ich denke, es wird von einem Leser angenommen, dass sie ihren persönlichen Uvak reiten kann und muss daher nicht nochmal gesagt werden.
  7. „Neben den Sith-Runen ihres Volkes konnte sie zudem Aurebesh lesen. Ihre Verurteilung zur Sklaverei erfüllte sie mit Trauer und Zorn, sodass sie alles daran setzte, ihre alte Stellung wiederzuerlangen.“ Passt irgendwie nicht, wenn du das nebeneinander stehen lässt.

Kurzes Review für einen (schönen) kurzen Artikel

Okay --Mando D 21:16, 9. Dez. 2012 (CET)

  1. „Wir werden aufstehen.“ – bitte eine andere Übersetzung
  2. Fürsten der Sith? Ich weiß nicht, ob sowas in der Richtung in den Büchern steht, aber es klingt zumindest etwas befremdlich.
  3. „Er überzeugte sie davon, dass die Sith ausgerottet waren und der vergessene Stamm die letzten Überbleibsel ihrer Kultur in der Galaxis waren. So konnte Jelph sie überzeugen, ihm zu helfen.“
  4. „Dort planten sie, den Sith-Unterhändlern einige von Jelphs Blastern zu geben, Waffen, die es seit einem Jahrtausend auf Kesh nicht mehr gegeben hatte.“ – kurz begründen, warum sie das tun
  5. „stolz und ungehalten“ – ungehalten ist doch ein Adjektiv, das sich eher auf ein Verhalten in einer Situation bezieht und nicht auf einen Charakterzug allgemein
  6. „ Orielle war eine fähige Lichtschwert-Kämpferin.“ – entweder in den anderen Satz über Kämpfe oder an den Schluss zu ihren Fähigkeiten setzen, aber nicht plötzlich mittendrin
Mit 5 Pro-Stimmen und keiner Gegenstimme hat der Artikel die Kandidatur erfolgreich bestanden. Fire Fox 21:04, 17. Dez. 2012 (CET)