Diskussion:Tarkin (Raumstation)

Abschnitt hinzufügen
Aus Jedipedia

Artikel[Bearbeiten]

Die Raumstation "Tarkin" wird immer als "Das Tarkin" bezeichnet. Ja, ich weiß, hört sich komisch an, ist aber so. Das wird wohl an der Übersetzung liegen, im englischen heist sie ja "The Tarkin", was nicht eindeutig übersetzt werden kann. Dennoch sollte man doch "Das" benutzen, wenn sie im Comic so genannt wird, oder nicht? --Anakin 10:21, 3. Apr 2007 (CEST)

Wenn die Station sonst nirgends erwähnt wird, kann man leider auch nicht sagen, dass es ein Übersetzungsfehler ist. Also wenn das im Comic so genannt wird, wäre ich auch dafür, dass man „das“ verwendet. Hört sich aber echt komisch an... :)
Gruß Anakin Skywalker Admin 11:38, 3. Apr 2007 (CEST)

Habe hier das Comicheft liegen, werde demnächst anfagen den Artikel zu schreiben. --Benji321 13:07, 30. Sep 2007 (CEST)

So habe es nun versucht wenn was falsch ist bitte sagen bin ja noch neu --Benji321 15:05, 30. Sep 2007 (CEST)

Wenn ihr die Sation schon als Neutrum anseht, dann zieht es auch durch. Teilweise kommen noch "der" und "den" vor, was aber bei "Das Tarkin" grammatikalisch vollkommen falsch ist. Thor 23:07, 4. Mär. 2008 (CET)
Kann mal jemand bitte den ganzen Satz posten in der die Raumstation als "das Tarkin" bezeichnet wird?--Raitos 17:49, 12. Jul. 2008 (CEST)
Das ist kein Satz, sondern sogar eine Überschrift. Sie ist auf diesem Bild ganz oben links zu sehen. Im Comic kommt außerdem dieser Satz vor: „Als die künstliche Stahlwelt fast den gesamten Sichthorizont einnimmt, wird ihnen die wahre Größe des Tarkins bewusst – und zugleich auch die Ähnlichkeit mit dem berüchtigten Todesstern...“--Anakin Skywalker 18:24, 12. Jul. 2008 (CEST)

Frage[Bearbeiten]

Frage wenn Die TArkin 1NSY erbaut wurde warum gehört dan Lando Calrissian zum einsatz Team zur zerstörung der Station er kam doch erst 3NSY zu den Rebellen bitte um erklärung

  1. JP:WJNI
  2. Weil die Tarkin in 2 Comics vorkommt und der zweite 3 nsy spielt. --Modgamers Anrufbeantworter 14:45, 24. Nov. 2008 (CET)

Laut Quellenangaben spielen beide Comics im Jahr 3 NSY. Also entweder liegt hier ein Fehler (zerstört 1 NSY?) oder dort. Jemand, der die Quelle vorliegen hat, kann das doch sicherlich mal korrigieren. Den Hinweis auf JP:WJNI soll verstehen wer will... --Cole Fardreamer 00:43, 5. Mär. 2011 (CET)

Ich habe die Quelle und werde den Artikel einmal überarbeiten. Da liegt ja einiges im Argen. --Aeneas 23:44, 1. Apr. 2011 (CEST)
So, jetzt müsste alles in Ordnung sein. --Aeneas 02:07, 3. Apr. 2011 (CEST)
Sieht gut aus. Auch wenn ich das als Artikel etwas merkwürdig finde, aber die Quelle gibt es ja tatsächlich so vor. Pandora -bin wichtig- Diskussion 03:24, 3. Apr. 2011 (CEST)
Das sehe ich ähnlich, aber die und der klingen irgendwie auch nicht besser, oder? Der Übersetzer wird sich seinerzeit schon irgendetwas dabei gedacht haben ... oder auch nicht. Der Umgang mit Namen von Schiffen oder Ähnlichem ist immer etwas heikel, wenn der Name ein maskulines oder neutrales Substantiv oder der Name eines Mannes ist. In diesem Fall müsste es eigentlich der Tarkin heißen, und die Tarkin wäre auch möglich. Ich habe mich hier und an anderen Stellen aber einfach an die Quelle gehalten. --Aeneas 11:46, 3. Apr. 2011 (CEST)