Diskussion:Orson Callan Krennic

Abschnitt hinzufügen
Aus Jedipedia

Exzellent-Kandidatur vom Februar/Juni 2017 (erfolgreich)[Bearbeiten]

  • Nominiert von: Skippi 14:04, 23. Feb. 2017 (CET)
  • Kommentar: Bevor Loki noch einen weiteren Assassinen auf mich ansetzt, nominiere ich ihn besser. :D

  •  Kritik von Loki (Diskussion) 16:32, 23. Feb. 2017 (CET)
  • Daraufhin begab er sich nach Scarif, um die Todessternpläne zu sichern und ... – hab ich selbst beim ersten Lesen übersehen, aber Krennic geht doch nur wegen Ersos Kommunikationsgeraffel nach Scarif oder?
  • Ich hab den Artikel ja schon einmal Korrektur gelesen und daher nur klitzekleine Sachen selbst ausgebessert. Geiler Artikel, meinen Respekt für die Ausarbeitung!! Loki (Diskussion) 16:32, 23. Feb. 2017 (CET)

  •  Kritik von Nahdar (Diskussion) 01:10, 5. Mär. 2017 (CET)
    • Versuch mal, in der Einleitung nicht jeden Satz mit der Zeitangabe zu beginnen. Zweimal hintereinander hast du sogar „Nach“. Misch das durch. Außerdem: Muss Vader da erwähnt werden? Die Einleitung ist lang genug.
    • „war an dem im Geheimen laufenden Todesstern-Projekt beteiligt“ Inwiefern besteht da Bezug zum ersten Satzteil? Evtl dann „Durch seine Versetzung ... war er ... beteiligt.“
    • Randwelt verlinken, auf welchen Rand auch immer.
      • Ist beides schon in der Einleitung verlinkt
    • „mit Verweis auf seine wichtige Funktion innerhalb der republikanischen Militärforschungsabteilung“ Krennics Funktion? Und warum ist die Ablehnungsgrund?
    • Die Arbeitslosigkeit könntest du vllt vorher schon anbringen, evtl. da, wo er als Verräter bezeichnet wird.
    • Kürzer fassen: „die am Bau der Parabolschüssel für den Superlaser des Todessterns beteiligten geonosianischen Arbeiterdrohnen“
    • Poggles Motivation für den Verrat wird hier nicht erklärt.
    • „mit Tarkins Erlaubnis mit der Umsetzung seiner Pläne“: doppeltes mit.
    • Was sind Vermächtniswelten? Warum kein Link?
      • Das wird im Halbsatz danach doch vollumfänglich erklärt.
        • „Vollumfänglich“ würde ich nicht dazu sagen? Was ist „besonderer Schutz“ und was qualifiziert sie dafür?
    • „der die zunehmende Opposition von Ersos Ehefrau Lyra dem Imperium gegenüber bemerkte“ Ohne Buchwissen unbrauchbar, und „Opposition“ würde ich dazu auch nicht sagen. Eher „Zweifel“ oder „Abneigung“.
      • Du kannst hier durchaus ansehen, dass sie Krennics Absichten durchaus bemerkt.
    • Es ist nicht belegt, dass das Shuttle in Catalyst ST 149 ist. Er nutzt die Klasse, muss aber nicht immer das gleiche Schiff sein.
    • Der EW-Guide ist wohl keine offizielle Quelle und für HdK zulässig.
    • Du wiederholst kurz hintereinander zweimal Tarkin-Initiative, als Tarkin befördert wird.
    • Krennic wählt nicht aus vielen Entwürfen aus, er sieht die Delta-Klasse und sie gefällt ihm. Außerdem wäre es korrekt, darauf hinzuweisen, dass
      • dass was?
    • Pterro ist laut Enz auch sein Berater.
    • Inspektor und General direkt hintereinander und separat verlinkt ist seltsam. Entweder oder, eins muss reichen als Beschreibung.
      • Inspektor ist seine Funktion und General sein Dienstgrad, aber gut...
    • Kommandobrücke verlinken.
    • „die in hunderten Kilometern Umkreis schwere Schäden hervorrief“: Dann nimm lieber etwas mit „Zerstörungswelle von ...“
    • Zweiter Absatz im Todes-Abschnitt: gleich mehrere Satzanfänge mit „Als“, zweimal zwei hintereinander.
    • Der vorletzte Satz der Biografie ist zu lang.
    • „Er galt als ein herausragendes Beispiel für die Genialität imperialer Offiziere.“ Das klingt jetzt zwar ganz bauchpinselnd, liefert aber keine neuen P&F-Infos.
    • Er „strebt danach“, sie zu bestrafen? Wenn sich das auf den Einzelfall von Scarif bezieht, schreib das.
    • P&F: Hintereinander „obwohl“ und „wenngleich“ im Satzanfang, etwas Abwechslung wäre schön. Später auch einmal hintereinander „Trotz“ und „Obwohl“.
    • Das Wort „ausmanövriert“ für Strategien ist unschön.
    • Inwiefern „deckt“ er die Schwäche auf?
    • Was ist ein „vorbereitender Roman“? Formulier das vernünftig.
      • Wenn ich mich recht entsinne, war das sogar dein Vorschlag.
    • „aus einer Schauspielschule“ ist eine schlechte Übersetzung für die Royal Shakespeare Company – also die renommierten englischen Schauspieler
    • Der lange Lavagang bezieht sich doch kaum auf Krennic.
    • Der Luceno-HdK-Punkt ist nur ein Satz und sollte aufgeteilt werden.
    • Warum erwähnst du erst am Ende, dass nur die deutsche Ausgabe einen Fehler macht? Stell klar, dass es da einen Fehler gibt, und belege dann, dass es falsch ist.
    • Muss dieses hässliche Infobox-Bild bleiben?
      • Fürs erste ja, nach Ersatz wird gesucht. Skippi 15:02, 5. Mär. 2017 (CET)
    • Meine Änderungen.
      • #2. Für mich noch offene Punkte sind kursiv.

  •  Kritik von Lord Tiin Utiini! 00:01, 10. Jun. 2017 (CEST)
    • Kleinere Sachen behebe ich noch selbst, ebenso wie ich in den nächsten Tagen noch die Übersetzungsanpassungen fertig mache. Der Artikel ist aber so oder so exzellent. Lord Tiin Utiini! 00:01, 10. Jun. 2017 (CEST)