Diskussion:Naboo scout carrier

Abschnitt hinzufügen
Aus Jedipedia

Lesenswert-Kandidatur: Juni/Juli 2013 (erfolgreich)[Bearbeiten]

  • Nominiert von: SkippiØ 23:47, 14. Jun. 2013 (CEST)
  • Kommentar: Seltsames Ding.

Abstimmung[Bearbeiten]

Diese Abstimmung lief vom 03.07.2013 bis zum 10.07.2013.

Review[Bearbeiten]

  • Kritik von KarVastor Diskussion 12:35, 15. Jun. 2013 (CEST):
    • Der Nebensatz im letzten Satz der Einleitung macht keinen Sinn: Beim Entwickeln und Produzieren kam er auf Naboo zu Einsatz, oder was?
    • „An seinem länglichen Bug waren zwei breite Flügel angebracht. Der erhöhte Bug wurde an seiner Oberseite von der Pilotenkanzel abgeschlossen.“ Den zweiten Satz könntest du zu einem Relativsatz umbauen.
    • Du machst bei manchen Infintivsätzen ein Komma und bei manchen nicht (zweimal am Angang des 3. Absatzes der Beschreibung), bitte einheitlich machen (ich würde mit Komma bevorzugen).
    • „Zudem besaß das Gefährt eine interne Atmosphäre, die regelmäßig wiederaufbereitet wurde sowie einen strahlungsabschirmenden Schild.“ Auch hier fehlt ein Komma.
    • „Es war möglich, den Gleiter mit zwei frontalen Laserkanonen auszustatten, wobei dazu auf einen Teil der äußeren Sensoren verzichtet werden musste.“ „wobei“ durch „aber“ oder „jedoch“ zu ersetzen wäre schöner
    • Unter Geschichte Faust (Spezies) richtig verlinken und Nuvo Vindi ruhig erwähnen. Auch Blauschattenvirus korrekt verlinken.
      • Ferdisch. SkippiØ 13:50, 15. Jun. 2013 (CEST)
        • Unter Geschichte Nuvo Vindi noch mit Namen und nicht nur als Faust-Wissentschaftler erwähnen, dann wär alles fertig. Gruß KarVastor Diskussion 13:55, 15. Jun. 2013 (CEST)

  • Kritik von Nahdar Vebb (Diskussion) 14:34, 15. Jun. 2013 (CEST)
    • Ref-Fehler in der Beschreibung.
    • Joystick nennt man es bei einem Videospiel, für Fahrzeuge ist es ein Steuerknüppel.
    • Eigener Satz: „wobei Einrichtungen zur Aufnahme vierer zusätzlicher Patienten existierten“
      • „vierer zusätzlicher Patienten“ --> „von vier zusätzlichen Patienten“
    • Tonne nicht verlinken. Kein Unterschied zur realen Einheit.
    • Komma nach „ausgaben“
    • Wieso ist die Spähfunktion nicht auch in der Infobox notiert?
    • Nicht „Nutzer“
    • Wortwiederholung von finiten Formen von „erfahren“, am besten die erste Form durch einen gebräuchlichen Ausdruck ersetzen.
      • Sätze á la „wobei auch dies und das geschah“ vermeiden.
        • „Allwedings“ muss klein und anders geschrieben sein
    • Das Virus beim Namen nennen.
    • Umformulieren: „vor den möglichen schlechten Einflüssen der Errungenschaften“
      • Es ist nur eine biologische Waffe, aber auch dieser Begriff passt nicht.
    • „wo sie Jar-Jar Binks treffen sollten, um eine politische Krise zwischen den Naboo und den Gungans zu schlichten.“ --> „Dort sollten sie Binks treffen ...“
    • „Der S-130-Gefahrenschutzgleiter erschien erstmals in einem Trailer zu der Folge Das Virus der ersten Staffel der Fernsehserie The Clone Wars im dazugehörigen Episodenführer auf der Website StarWars.com und tauchte anschließend in der Episode auf.“ Wenn überhaupt was dazu, dann der Auftritt in der Episode.
    • Umformulieren: „Macher“
      • Wer sagt das in dem Beitrag? Einem Produzenten ist das sicher nicht aufgefallen.
        • Komma nach Serie.
    • „evaluiert und überarbeitet“ --> „überarbeitet“; welche Quelle sagt das überhaupt?
    • „Erste Entwürfe zeigten den Gefahrenschutzgleiter mit wesentlich plumperen Formen.“ Natürlich, erste Entwürfe sind immer ungenau.

  • Kritik von Terpfen (Diskussion) 15:17, 6. Jul. 2013 (CEST). Die Abstimmung läuft zwar schon, aber ich muss hier trotzdem nochmal wiederholen, was ich neulich schon im Chat gesagt habe. Der Artikel braucht mindestens noch eine genaue Korrekturlesung, bevor man ihn als lesenswert und damit Aushängeschild der JP präsentieren kann. Folgende Perlen sind mir noch aufgefallen:
    • „An seinem länglichen Bug,[5] der seiner Oberseite von der Pilotenkanzel abgeschlossen wurde,[1]“
    • „Der untere Beschnitt des Bugs war aufklappbar“ - Beschnitt? Kein Duden-Eintrag, kein Wiktionary-Eintrag und bei Wikipedia nur ein obskurer Begriff aus der Druckersprache. Wie wäre es mit verständlicher Sprache?
    • „auf halber Länge außen beiderseits jeweils eine weitere Glaskuppel.[1]“ - unnötig umständlich
    • Gegen Ende des zweiten Beschreibungsabsatzes kommt häufig beiderseits vor, kann man das nicht umschreiben?
    • Die Möglichkeit, Sensoren durch Laserkanonen auszutauschen, wird im Beschreibungsabschnitt wiederholt
    • „Das das Gefährt wurde insbesondere durch das Königshaus des Planeten Naboo genutzt“
    • Perlotebäumen vs. Perlote-Bäumen
    • Ich frage mich auch, ob die Einsatzmöglichkeiten unbedingt nochmal in den Geschichtsteil reinmüssen, das steht eigentlich alles in der Beschreibung
      • Allgemein üblich, also ja. Ansonsten durch. SkippiØ 22:33, 6. Jul. 2013 (CEST)
    • Nachtrag: In der Infobox steht zwei Patienten, im Fließtext vier